Hava Durumu

#Элязыг

TOURISMJOURNAL - Элязыг haberleri, son dakika gelişmeleri, detaylı bilgiler ve tüm gelişmeler, Элязыг haber sayfasında canlı gelişmelerle ulaşabilirsiniz.

Эта гора в Элязыге уже много лет хранит свою тайну Haber

Эта гора в Элязыге уже много лет хранит свою тайну

Туннели, открытые для добычи золота на горе Нимри в Элязыге и являющиеся предметом легенд, утверждающих, что только гномы могут войти и работать, до сих пор сохраняют свою тайну. Туннели, привлекающие большое внимание горожан, удивляют тех, кто их видит. Туннели на горе Нимри в районе Кебан, куда могут войти только гномы, долгие годы продолжают сохранять свою тайну. Ходят слухи, что в этих туннелях, открытых много лет назад армянами, и добывающих золото, работали только гномы. Слух о том, что детей-сирот заставляли становиться карликами, ударяя их по затылку, и что их заставляли работать в туннелях, передается из уст в уста до сих пор. Те, кому интересна легенда, приезжают на гору Нимри, чтобы увидеть эти туннели. Местные жители хотят, чтобы была проделана работа по привлечению этих территорий в сферу туризма. «Внутри пещеры разделены на ответвления» Предоставляя информацию о слухах, Фетхи Оруч сказал: «Здесь было открыто много туннелей во времена, когда здесь жили армяне. Особенность этих галерей в том, что они узкие. По слухам, золото здесь добывали еще во времена, когда жили армяне. До нашего времени это дошло из уст в уста. Самая главная особенность заключается в том, что, по слухам, здесь работают гномы. Мы не знаем, насколько это правильно или неправильно. Эти пещеры расположены на очень большой территории. Интересные пещеры. Было бы неплохо привлечь эти пещеры в туризм. Мы хотим, чтобы граждане приходили и видели эти пещеры. По действительно интересным легендам, в те времена над черепами детей-сирот производили операцию, в связи с чем тормозилось их развитие. «Вот почему этих детей заставляли работать в шахтах», - сказал он. Заявив, что те, кто слышал об этом, хотели поехать в этот регион и увидеть его, Оруч сказал: «В предыдущие годы кое-что было достигнуто экономически с точки зрения добычи полезных ископаемых, но теперь это можно добавить к туризму. Мы вошли в пещеру здесь. Внутри он также разделяется на ветви. Они просто следовали за золотой жилой. Наверху такая же пещера, вероятно, эта часть — вентиляция. Это узкое и интересное место. Это совсем другое место, чем шахты, на которых работали наши отцы и деды. «Здесь вы передвигаетесь, сгибаясь, а в некоторых местах и ​​ползая», — сказал он.

Воды поднялись, Затонувший город стал невидимым Haber

Воды поднялись, Затонувший город стал невидимым

С повышением уровня воды в озере Хазар, известном как скрытое море Востока, затонувший город стал совершенно невидимым из-за затопления. Известно, что затонувший город, который, по оценкам, был затоплен в Хазарском озере в Сиврицком районе Элазига во время землетрясения 1890-х годов и датируется тысячами лет, содержит следы многих периодов. Затонувший город, который на пути к тому, чтобы стать излюбленным местом дайверского туризма, был полностью затоплен с подъемом течения в озере Хазар. Полуторакилометровые крепостные стены, которые ранее были выявлены по снижению уровня воды, в этом году также были полностью утрачены из-за увеличения потока. Подводная структура, которая раньше была видна с высоты птичьего полета с помощью дронов, теперь совершенно невидима. Староста деревни Сурек Ахмет Генюльташ заявил, что скорость потока увеличилась из-за дождей, и сказал: «Поэтому Затонувший город стал невидимым, находясь под водой. В следующих процессах вода отступит, когда погода прогреется и "Затонувший город появится снова. В этом году дождей было слишком много. Вот почему затонувший город оказался под водой. "Они приходят сюда и ныряют".

Неизменный вкус в Харпуте на протяжении 150 лет: Тель-кебаб Haber

Неизменный вкус в Харпуте на протяжении 150 лет: Тель-кебаб

Тель-кебаб, показанный среди местных блюд, которые вот-вот забудутся, пытаются передать будущим поколениям в историческом районе Харпут. С наступлением летних месяцев в Харпуте, историческом квартале Элязыг, в особые дни старинных времен открылся сезон шашлыков из проволоки, приготовленных из перца на стеганой веревке. Перцы и баклажаны, нанизанные на стеганую нить с помощью толстых иголок, готовятся в печах и занимают свое место на столах. Тель-кебаб, привлекающий внимание своим внешним видом, – неизменный вкус горожан, приезжающих в Харпут в летние месяцы. Глава района Харпут Зюлькуф Демирполат сказал: «Непременным обедом наших местных и иностранных граждан, приезжающих летом в Харпут, является тель-кебаб. Перцы помещают на проволоку или стеганую нить и помещают в духовку. В летние месяцы самое загруженное время печей – это приготовление тель-кебаба в полдень. Неизменный вкус летних месяцев на протяжении почти 150 лет»

Посетители стекаются в Харпут, колыбель цивилизаций. Haber

Посетители стекаются в Харпут, колыбель цивилизаций.

Посетители начали приезжать в Харпут, который является воротами Элазига в туризм, которому 4000 лет. Горожане, воспользовавшиеся жаркой погодой в Элязыге, стекались в исторический район Харпут, колыбель цивилизаций, который является центром туризма в городе. Расположенный в 6 километрах от центра города, исторический район Харпут, известный как колыбель цивилизаций, имеет важное историческое и религиозное значение и был наводнен посетителями в выходные дни. Те, кто посещает исторический район, могут воспользоваться прекрасной погодой, чтобы увидеть и посетить многие исторические здания, такие как мечети, гробницы и замок Харпут, с изогнутого минарета, который зарегистрирован как еще более наклоненный, чем Пизанская башня, в Район Харпут, внесенный в Предварительный список всемирного наследия ЮНЕСКО, получил шанс. Некоторые горожане наслаждались праздником, устраивая шашлыки в местах для пикника. Заявив, что они приехали в Харпуть всей семьей, Хайреттин Айтекин сказал: «В выходные была хорошая погода, поэтому мы подумали, что прогуляемся с детьми. Я тоже впервые на смотровой террасе. молодцы те, кто его сделал. Харпут - историческое место в нашем Элязыге. Каждый должен приехать и посмотреть его". Батухан Ашкин Доган, с другой стороны, сказал: «Сейчас мы находимся в Харпуте, который является историческим и культурным местом. Вы можете найти исторические артефакты даже на брусчатке в его 4000-летней исторической текстуре. Приезжают местные и иностранные туристы. и остаться в бутик-отеле на выходные. Туристы любят посещать исторические места».

Район Палу, принял первых посетителей Haber

Район Палу, принял первых посетителей

Район Палу в Элязыге, история которого насчитывает около 7 тысяч лет и был домом для многих цивилизаций, принял первых туристов в этом сезоне. Район Палу в Элязыге, который расположен в районе Верхнего Евфрата в регионе Восточная Анатолия и имеет историю примерно 7 тысяч лет, принял первых посетителей в этом сезоне. На протяжении всей истории Палу был домом для многих цивилизаций, таких как шумеры, хурриты, хетты, ассирийцы, урарты, персы, римляне, сасаниды, византийцы, Омейяды, Аббасиды, артукиды, сельджуки, монголы, княжество Дулкадир и Османская империя. Посетители могут не только наблюдать, но и фотографировать природную красоту района, впадающего в реку Мурат, в частности, поднявшись на замок Палу. Выразив, что он приехал в Палу впервые, Махсум Селаир сказал: «Мы вошли в Палу. Сегодня и завтра мы будем много путешествовать с нашими друзьями и наблюдать после этого. Мы приехали сюда командой из 12 альпинистов из Бингеля. поднимется на Акдаг на высоте 2600 м. Абдулла Атмака, приехавший из Малатьи, чтобы посетить район Палу со своими друзьями, сказал: «Я приехал в Палу впервые. Мы слышали о его исторических местах раньше, но у нас не было возможности приехать. красивые места. Мост Мурат, замок Палу и небольшой симпатичный анатолийский городок. Это место стоит посмотреть". Один из горожан, Хакан Демир, сказал: «Место, где мы сейчас находимся, это исторический замок Палу. Я здесь впервые, но трудно не удивиться. Внизу есть река Мурат, которая течет "Позади Муша. За моей спиной центр города и прекрасный вид на природу. Посетители, горожане могут посетить замок. Они это делают".

Привлекая своей природной красотой, Сивридже ждет своих гостей Haber

Привлекая своей природной красотой, Сивридже ждет своих гостей

Район Сивридже, привлекающий внимание своей природной красотой и богатой флорой в Элязыге, с весною обрел буйство красок. Сивридже, очаровательный городок, расположенный у подножия горы Хазар Баба, рядом с Хазарским озером, ждет своих местных и иностранных гостей. Окруженная плотинами и озерными водами с трех сторон, природа Элазига оживает весной, создавая великолепную атмосферу, за которой приятно наблюдать. Сиврицкий район также получил прекрасный вид. С приходом весны в Сивридже, одном из самых симпатичных городов Турции, расположенном у подножия горы Хазар-Баба, рядом с тектоническим озером Хазар, в окружении мест отдыха, летних и туристических площадок и кемпингов, появились разные красоты. С горнолыжным курортом зимой и пляжами летом район, не похожий на Средиземноморье и Эгейское море, привлекает внимание своей богатой флорой. Расположенный в Каспийском озере, Затонувший город, известный своим дайвинг-туризмом, и милый городок Сиврице, который выделяется островом кролика и чайки посередине, ждут своих местных и иностранных гостей. Жители района, которые привлекут внимание отдыхающих, желающих насладиться природой, ждут всех, кто хочет открыть для себя красоты Сиврице. Неджметтин Айдоган, один из жителей района, сказал: «Наша Сивридже— милая страна. Это замечательная страна со своим озером, природой и всем остальным. Зимой у нас есть лыжный центр, летом у нас есть Хазарское озеро». Один из 81-летних жителей района, дядя Ахмет, сказал: «Наш район прекрасен во всем. После того, как эти здания были построены, они стали еще красивее. У нас уже есть озеро. Много людей приезжает и уходит из центра города и Диярбакыра".

Османское наследие миндальные конфеты "Белое золото" Haber

Османское наследие миндальные конфеты "Белое золото"

Произведенный путем соединения щербета из свекловичного сахара с жареным местным миндалем в Элязыге, потребление миндального сахара составляет от 100 до 200 килограммов в день в течение 11 месяцев, и эта цифра достигает 15 тонн из-за высокого спроса во время Рамадана. В Элязыге спрос на миндальный сахар, который местные жители традиционно употребляют в качестве закуски или десерта, особенно в Рамадан, во время чаепития после ифтара, увеличивается по сравнению с другими месяцами. Миндаль, который произносится как «белое золото» города и происходит из османской традиции, подслащивает вкус в результате встречи с сахаром, особенно в Рамадан, из рук местных мастеров. При потреблении от 100 до 200 кг в день в течение 11 месяцев эта цифра возрастает до 15 тонн с высоким спросом в Рамадан. Миндальная конфета, у которой покупатель стоит 100 лир за килограмм и которая в основном изготавливается из местного миндаля, производится в результате 3-часового процесса. Поскольку считается, что миндальный сахар, незаменимый для жителей Элазыга, уравновешивает уровень сахара в крови, его включают почти в каждый ифтар. «В Рамадан потребляется около 15 тонн миндального сахара» Местный производитель продуктов Ирфан Ачикоглу, заявивший о высоком спросе на миндальный сахар в Рамадан, сказал: «С наступлением Рамадана «Белое золото» Элязыг украсило прилавки. В то время как миндальный сахар продается от 100 до 200 килограммов в день в течение 11 месяцев, во время Рамадана этот показатель увеличивается в 10 раз. Если смотреть на Элазиг в целом, то потребляется примерно 15 тонн миндального сахара. Миндальные конфеты также отправляются за границу и за границу. Самой важной особенностью миндальных конфет является то, что это местный миндаль и сахар Элазига. Без добавок и полностью натуральный. Жители Элазига много употребляют его во время Рамадана". Ачикоглу также предоставил информацию об этапе производства миндальных конфет, сказав: «Миндаль обжаривают в течение определенного периода времени. Сахар тоже в какой-то степени становится сиропом. После этого процесс покрытия осуществляется около 3 часов. После этого оставляем на прилавках. Миндальные конфеты — продукт, доставшийся в наследство от Османской империи. Мы не знаем условий того периода, но в последнее время он производится чуть более технологично и по-другому».

En son gelişmelerden anında haberdar olmak için 'İZİN VER' butonuna tıklayınız.